期刊文献+

六十年代以来苏联对中国文学的翻译和研究情况评述 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 苏联对中国文学的翻译和研究工作,向受各国汉学界的重视,这是有其历史原因的。早在十八纪,一批俄国传教士来华进行传教活动,他们中间不少人同时还对中国的历史、文化及人民生活等各个方面进行过研究。他们回国后出版了一百二十多种专门论述中国的书籍,为俄国的汉学研究工作奠定了基础。在这批俄国汉学界的先驱人物中最著名的两位学者是 H·比匠林(教名约法金,1777—1853),和 B·瓦西里耶夫院士(1818—1900)。
出处 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 1983年第2期51-55,共5页 Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)
  • 相关文献

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部