期刊文献+

“颠不剌”试释

下载PDF
导出
摘要 《西厢记》中的一些方言词语,研究注释者不少。但有的注释不符合有关方言词语的原义,例如“颠不剌”一词的解释就是这样。 该书第一本第一折:“〔鸳莺引红娘撚花枝上云〕红娘,俺去佛殿上耍去来。〔末做见科〕呀!正撞着五百年前风流业冤。” 《元和令》:“颠不剌的见了万千,似这般可喜娘的庞儿罕曾见。则着人眼花撩乱口难言,魂灵儿飞在半天。他那里尽人调戏軃(按:軃音朵,垂下的意思)着双肩,只将花笑燃。”“〔末云〕世间有这等女子,岂非天姿国色乎?……” 王季思先生说:“颠不剌,解者不一。王伯良曰:‘颠,轻佻也,不剌,方言助语辞。’凌濛初则认为‘没头脑没正经之意。
作者 刘溶
出处 《中州学刊》 1982年第1期115-114,共2页 Academic Journal of Zhongzhou
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部