期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
德译汉的词量改变
下载PDF
职称材料
导出
摘要
众所周知,德汉语的词汇,在其含意、搭配、习惯等方面差异很大,而且在其结构和表达方式上也各有千秋。德译汉时,不能强求词量绝对相等,往往根据句子的意思和结构,进行适当的增减或重复是很必要的。这是忠实地表达原文,使之译文规范化的一个重要手段。在科技翻译中,同词类转换译法一样,词量改变的情况也是很多的,笔者想着重探讨某些可遵循的规律。
作者
田飞龙
出处
《外语教学》
1982年第2期56-59,共4页
Foreign Language Education
关键词
词类转换
译文规范
科技翻译
表达方式
汉语
词汇
译法
科技德语
等词
句子
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
肖曼君.
英语商务文书的语体特征及汉译的规范性[J]
.中国科技翻译,1998,11(3):38-40.
被引量:3
2
曹莺莺.
从译者主体性看论文摘要的英译[J]
.英语广场(学术研究),2012(10):40-42.
3
廖慧祥,杨树隽.
力求译文规范化──再谈研究生试题中的英译汉[J]
.上海翻译,1996(2):29-32.
4
叶少敏,胡悦宏.
谈英汉数字的互译[J]
.珠海教育学院学报,2003,9(3):91-92.
5
高俊霞,肖本罗.
谈论文摘要的英译问题[J]
.唐山师范学院学报,2004,26(4):102-104.
被引量:1
6
唐若愚.
世事不可强求[J]
.大学英语,2013(4):1-1.
7
艾景奇.
浅析英汉翻译中容易出现的问题及对策[J]
.海外英语,2011(3X):134-134.
8
朱爱云.
商贸英语英译汉词类转换译法拾零[J]
.英语知识,2009(11):27-28.
9
韩辉,陆晓波.
外贸俄语的语言特点[J]
.黑河科技,2000(2):9-10.
10
刘克璋.
科技文献中数词的转换译法[J]
.中国科技翻译,1991,4(4):49-49.
外语教学
1982年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部