期刊文献+

试论用仿造法译日本谚语

下载PDF
导出
摘要 本文所说的“日本谚语”,指日本固有谚语,不涉及由中国传入的那部分谚语。迄今为止,翻译日本谚语所用的方法,大致可分为三类,我把它们叫——借用法、仿造法、释义法。借用法是指借用现成的汉语谚语成语作为译文的翻译方法。仿造法指充分利用原文构思、比喻的特点,用中国人喜闻乐见的形式,再现原意的翻译方法。释义法指仅仅是释义的翻译方法。目前用借用法、释义法的译文较多。它们各有所长,但缺点和局限性也是比较明显的。释义法可以用来译所有的谚语。
作者 冯任远
出处 《外语教学》 1982年第3期105-114,共10页 Foreign Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部