摘要
我在外语教学及科研方面虽然工作将近五十年,但是编词典还是在十年浩劫的文化革命中开始的。那时我被“四人帮”打成“反动权威”后,拉出批斗,靠边站;他们胡作非为,但还不敢公开取消我的教授职称。但是我既不“教”,又不“授”,总得找点事作,于是教研室领导就派我编写《法语介词A和De的用法》;以后又派我及其他同志编《汉法分类词汇》。在编写过程中,因为“分类词汇”中收集大量汉语成语(译文),于是我们就决定把“分类词汇”暂搁一边,先编《汉法成语词典》。当时在学术气氛窒息,“万马齐瘖”的情况下,我们不能也不敢对汉语成语先进行分析研究。
出处
《外国语》
1981年第1期14-16,共3页
Journal of Foreign Languages