期刊文献+

试论双语词典中成语的翻译

原文传递
导出
摘要 一成语在双语词典中数量较大,占有相当的篇幅,而且还能单独汇编成册。成语本身集中了它所属语言的修辞手段(如比喻、夸张、对仗、押韵、节奏等等),并与使用该语言的人民的政治、历史、经济、文化、生活、地理、心理等都有不可分割的联系。可见,成语一方面结构紧密、寓意深刻,往往不能完全按字面意义理解,另一方面具有民族特点和修辞色彩,语言生动,形象鲜明,故而给翻译造成了很大的困难。
作者 吴克礼
出处 《外国语》 1981年第1期26-30,共5页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部