期刊文献+

浅中见深——汉诗英译琐议之二 被引量:22

原文传递
导出
摘要 幼年学诗,第一首是孟浩然《春晓》: 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少!当时觉得浅,其实不懂。后来经过几番风雨,几番狼藉,开始懂一点,却已去了半个世纪。区区二十字,似浅而实深;翻译起来,似易而实难。不妨看看几种译法:
作者 翁显良
出处 《外国语》 1981年第6期24-27,共4页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献101

引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部