期刊文献+

从Know-how的一种译法说起 被引量:1

原文传递
导出
摘要 在商品进出口及技术转让中,常常会遇到know-how。这个词有人把它译为“专有技术”。“专有技术”虽然比起“技术诀窍”、“罗好”等一些译法读起来更顺些,也更容易被人接受,但实际上却更加不确切,更容易造成混乱。
作者 郑成思
出处 《国际贸易问题》 1981年第4期58-60,共3页 Journal of International Trade
  • 相关文献

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部