摘要
移就是一种十分重要的修辞手段,它的运用具有广阔的前景。笔者认为英语中的TransferredEpithet与汉语中的移就是相互对应的辞格。该文从定义、表现方式、表达效果及与拟人修辞格的区别这四个方面对其进行了比较分析。
Transferred epithet in English corresponds to Yijou in Chinese. This paper compares them from the definition, the way of expression, the effect of expression, and the difference from the figure of speech, 'personification'.
出处
《嘉兴学院学报》
2004年第4期100-102,共3页
Journal of Jiaxing University