期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评析《飘》傅东华译本之优势
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《飘》傅译本在词汇、句法及句式层面都独具匠心、别具一格。从翻译理论中的形似与神似,异化与归化以及目的论三方面可以举例具体评析其译文中的精彩使用之处。
作者
张航
机构地区
吉林动画学院
出处
《长春教育学院学报》
2013年第19期46-,85,共2页
Journal of Changchun Education Institute
关键词
《飘》
形似
神似
归化
异化
目的论
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
690
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
共引文献
690
1
陈浩翔.
功能对等视角下的字幕翻译评析——以《权力的游戏》两种版本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):22-24.
被引量:1
2
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
3
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
4
沈晓敏.
目的论视域下的跨境电商翻译探究[J]
.现代英语,2020(15):81-83.
被引量:1
5
季帆,曹钦琦.
目的论视角下宁波本土企业简介翻译中的改译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):275-276.
6
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
7
张卓喜.
功能派翻译理论对文学翻译批评的指导作用[J]
.青年文学家,2019,0(20):102-103.
8
胡淑琴.
翻译标准目的论:对等论的突破与发展[J]
.山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):52-56.
9
张静.
德国功能翻译学派理论对口译标准的启示[J]
.中国电力教育,2005(z3):257-259.
10
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
1
崔宜笑.
简析傅东华译本《飘》中的归化译法及其现代意义[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2015(8):153-155.
2
石元鹏,张智华,周子欣.
从二语习得的角度看中式英语的产生[J]
.青年文学家,2013,0(5X):164-165.
3
张玲.
略论英汉翻译的直译和意译[J]
.文科爱好者(教育教学版),2012(2):23-24.
4
龙元祥,胡甦生,李芦生.
忠实与创造的统一:文学翻译不可偏离的准则[J]
.山东社会科学,2005(3):108-110.
被引量:1
5
李波.
从目的论的角度评价傅东华译本《飘》[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(2):100-102.
被引量:3
6
杨柳.
从接受美学视角看译者的主体性——以傅东华翻译的《飘》为例[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2010,24(7):104-106.
被引量:8
7
刘化宇.
浅谈中国画的“气韵”传承及探源[J]
.时代文学,2008(22):176-177.
被引量:1
8
刘绪源.
“苦雨斋”文脉的形似与神似[J]
.上海采风,2010(2):76-79.
9
金美玉.
从语用角度谈习语翻译的“形似”与“神似”[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(6):390-391.
被引量:1
10
曹迎春,叶张煌.
散文英译的“形似”与“神似”[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(11):66-68.
长春教育学院学报
2013年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部