期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉被动句比较研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从表现形式、语用功能和使用频率三方面比较分析了英汉被动句,指出英汉被动句之间存在的差异,然后根据这些差异,重点探讨了英语中的被动句翻译成汉语中的主动句的情况。
作者
张红娟
机构地区
华南农业大学珠江学院外语系
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2013年第1期192-193,共2页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
关键词
英语
汉语
被动句
比较
翻译
分类号
C55 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
5
共引文献
10
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
潘宏碧.
浅谈英语被动语态的汉译[J]
.辽宁行政学院学报,2007,9(10):109-110.
被引量:3
2
蒋华,夏宏钟,蔡进,戚江朋.
试论英汉被动句的比较与翻译[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2007,22(S1):192-195.
被引量:2
3
黎兴桥.
被动句在英汉语中的差异比较与翻译[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2007,28(5):167-170.
被引量:6
4
蔡薇.
英语被动式的翻译[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2007,6(6):138-140.
被引量:2
5
张先刚.
英文被动语态的汉译技巧[J]
.安阳师范学院学报,2006(6):107-109.
被引量:3
二级参考文献
8
1
任丁.
汉英被动式比较[J]
.外国语文,1990,15(2):40-47.
被引量:4
2
倪巍,邵志洪.
英汉被动句认知对比研究[J]
.四川外语学院学报,2004,20(5):128-133.
被引量:25
3
李宗江.
汉语被动句的语义特征及其认知解释[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(6):7-11.
被引量:44
4
隗雪燕,王雷.
英语与汉语的被动含义[J]
.外语教学,2001,22(5):18-23.
被引量:15
5
[2]古今明.英汉翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
6
[1]陈定安.英语比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
7
熊学亮,王志军.
英汉被动句的认知对比分析[J]
.外语学刊,2001(3):1-6.
被引量:60
8
熊学亮,王志军.
被动句认知解读一二[J]
.外语教学与研究,2003,35(3):195-199.
被引量:80
共引文献
10
1
米霞.
如何恰当地使用被动句[J]
.科教文汇,2009(21):160-161.
2
王宁.
高职英语翻译策略探析——基于教育部《高职高专教育英语课程教学基本要求》对翻译模块的要求[J]
.考试周刊,2009(50):128-130.
3
李玲.
英汉被动句的比较与翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(8):90-92.
被引量:5
4
常欣.
英语被动语态与汉语被动句关系辨析及其启示[J]
.红河学院学报,2011,9(1):71-74.
被引量:1
5
卢洁.
漫谈英文定语从句的翻译[J]
.考试周刊,2008,0(6):63-65.
6
王晓南.
英汉被动句的对比与翻译[J]
.小品文选刊(下),2017,0(7):268-269.
7
周昊慧.
《骆驼祥子》中的被动与主动转换研究——以Howard Goldblatt和施晓菁的译文为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(1):49-50.
被引量:1
8
李锐.
On Translation of Passiveness from English to Chinese[J]
.海外英语,2012(1X):146-148.
9
王娅.
浅析英汉被动形式差异及英语被动句的汉译[J]
.海外英语,2015(8):125-126.
被引量:2
10
赵晨妤.
浅析英语被动语态的汉译方法[J]
.现代语言学,2019,7(4):556-561.
1
邹长虹.
英汉被动句初探[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),1991,16(2):85-92.
2
李民.
凉山彝语的主动句和被动句[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),1984,5(1):71-79.
被引量:8
3
宋兴.
语境对语言运用的制约[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),1991,14(2):85-89.
4
赵清永.
对被动句的再认识[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),1993(6):98-103.
被引量:11
5
徐盛桓.
英语不及物动词的被动句初探[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),1981(3):125-130.
被引量:2
6
吕景先.
古汉语的被动式[J]
.河南师大学报(社会科学版),1982,22(2):81-84.
被引量:2
7
于广元.
试谈《马氏文通》的变换分析[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),1988(3):117-122.
被引量:7
8
曾元胜.
英语被动句的翻译技巧[J]
.百色学院学报,2000,14(4):72-75.
被引量:1
9
王怀文.
关于讲、读、练结合的一点意见[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),1978,5(1):65-67.
10
谢质彬.
被动句在发展过程中出现的若干特殊句式[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),1989,14(3):61-68.
赤峰学院学报(哲学社会科学版)
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部