期刊文献+

英汉析取构词现象对比研究

下载PDF
导出
摘要 析取词是构词法中难以界定的边缘现象,往往是把词汇中的臆断部分作为词缀,逐渐固定使用。英语表音特征和汉语表意特征决定了英汉析取词汇形态特征各异。英语中的"析取"现象出现在词首和词尾,汉语则主要出现在词尾。尽管英汉社会文化基础不同,但是析取成分的产生共同遵循联想原则、经济原则和通用原则。对英汉析取词进行对比分析,可为增强语言学习的正向迁移,提升学习效果提供参考。
作者 张钟月
出处 《东北农业大学学报(社会科学版)》 2013年第2期107-110,共4页 Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition
基金 福建省教育厅社会科学研究项目"英汉析取词现象辨析"(JA12392S)
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Laurie Bauer. English Word-formation[M].{H}Cambridge:Cambridge University Press,1983.
  • 2Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language[M].England:Longman Group Ltd,1985.
  • 3陆国强.现代英语词汇学[M]{H}上海:上海外语教育出版社,1986.
  • 4王文斌.英语构词中析取现象透视[J].外语研究,2005,22(2):31-35. 被引量:15
  • 5王文斌.英语词法概论[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 6杨元刚.英汉词语文化语义对比研究[M]{H}武汉:武汉大学出版社,2008.
  • 7王逢鑫.英汉比较语义学[M]{H}北京:外文出版社,2001.
  • 8束定芳.现代语义学[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 9汪榕培.英语词汇学教程[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 10张维友.英汉语词汇对比研究[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2010.

二级参考文献7

  • 1Bauer, A. English Word-formation[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1983.
  • 2Gentner, D. et al. The Analogical Mind[M]. Massachusetts: MIT,2001.
  • 3Harley, T. The Psychology of Language[M]. England: Psychology Press,2001.
  • 4Quirk, R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. England: Longman Group Ltd.,1985.
  • 5Pinker,S. Words and Rules[M]. New York: Perennial,2000.
  • 6Stockwell, R. & D. Minkova. English Words[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2001.
  • 7陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1986..

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部