摘要
文明戏剧目《肉券》依据了林纾的《吟边燕语》,林译又是对兰姆姐弟的Tales From Shakespeare翻译和改编,兰姆姐弟则对莎士比亚原作进行了简化与改写。四者既互相依赖、关联,又各自不同,体现了文化交流中的各种变体和变相,对于研究中西戏剧传播与接受具有特殊意义。
出处
《戏剧之家》
2013年第7期9-11,共3页
Home Drama
基金
广州市社科联资助项目成果(11SKLY28)
广州大学"文明戏"与中国戏剧的现代演进项目成果
国家留学基金委全额资助
国家社科项目成果(13BZW105)