摘要
论中国近代外国小说翻译的叙事语态特征刘树森Abstract]Asaninitiativestudy,thisthesisprobesintothecharacteristicsofnarativevoiceinearlymodernChineset...
Abstract As an initiative study, this thesis probes into the characteristics of narrative voice in early modern Chinese translation of foreign novels (1840—1919) and attempts to interpret how these characteristics came into being and what effect they had with regard to the nature, form, and functioning of literary translation. (The text is in Chinese with English quotations)
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
1997年第5期56-66,共11页
Journal of Foreign Languages
基金
国家社会科学基金,中国博士后科学基金