期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
走民族化的译诗之路
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
走民族化的译诗之路王宝童本又提出译诗应走民族化道路,即在内容和风格上要洋化或异域化,在语言和形式上要译入语化。就英汉诗译而论,民族化不但包括英诗汉译,也包括汉诗英译。作者考察中英文代表诗作1394首,制定出一个《汉英诗歌比较草表》,可供民族化诗译者参...
作者
王宝童
机构地区
河南大学外语学院
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
1996年第3期91-95,共5页
Journal of Henan University(Social Sciences)
关键词
汉英诗歌
汉诗创作
英诗汉译
韵式
创世神话
译入语
英汉诗歌
民族诗歌
译品
诗歌翻译
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
35
引证文献
7
二级引证文献
42
同被引文献
35
1
张俪.
译诗者与原诗作者的一次"对抗"[J]
.外国语,1993,16(2):9-13.
被引量:1
2
刘重德.
论译诗(上)——《中国古诗汉英比译五十三首》序[J]
.现代外语,1996,19(2):26-30.
被引量:9
3
赵彦春.
论中国古典诗词英译[J]
.现代外语,1996,19(2):31-36.
被引量:22
4
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
5
王宝童.
也谈英诗汉译的方向[J]
.外国语,1995,18(5):37-42.
被引量:13
6
丁国成.
范光陵与新古诗[J]
.诗刊,1994,0(2):55-59.
被引量:1
7
卓振英.
汉诗英译中的“借形传神”及变通[J]
.福建外语,2002(1):54-59.
被引量:11
8
郭天奎.
活个轰烈 死个安详———朗费罗《人生颂》及《潮起又潮落》评析[J]
.涪陵师范学院学报,2005,21(4):81-83.
被引量:2
9
马予华,韩巍峰.
人性的光辉——《红字》主人公性格剖析[J]
.中州大学学报,2005,22(4):57-57.
被引量:2
10
李林波.
论诗歌翻译批评的语言学模式[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(4):48-51.
被引量:5
引证文献
7
1
卢军羽.
汉语古诗词英译理论研究的现状与展望[J]
.外语学刊,2009(2):101-103.
被引量:11
2
王宝童.
也谈诗歌翻译——兼论黄杲炘先生的“三兼顾”译诗法[J]
.中国翻译,2005,26(1):35-40.
被引量:20
3
周同.
A Psalm of Life及六种汉译的“三美”再现[J]
.滁州学院学报,2011,13(4):22-24.
4
王改娣.
英诗汉译现代化刍议[J]
.山东外语教学,2002,23(2):69-74.
被引量:5
5
方姝琦,任晓霏.
《三字经》英译的专业规范研究[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2015,28(1):107-112.
被引量:6
6
许昌剑.
中国古诗英译技巧探析[J]
.留学生,2016,0(2X):227-228.
7
贾琰.
古典汉诗英译刍议[J]
.开封大学学报,2003,17(4):40-43.
二级引证文献
42
1
张俊杰.
论汉语格律诗英译中的折衷主义策略[J]
.商丘师范学院学报,2008,24(10):115-118.
2
韩海英.
从关联翻译理论看唐诗英译中形式美的传递[J]
.长城,2012(6):190-191.
3
王庆,夏宏钟.
《风中蔷薇花》浅析及翻译初探[J]
.作家,2010(10):158-159.
4
张传彪.
试论诗性汉语与诗歌翻译[J]
.雁北师范学院学报,2005,21(4):33-36.
5
张传彪.
试论诗性汉语与诗歌翻译[J]
.乐山师范学院学报,2005,20(8):69-72.
6
张传彪.
诗形·诗味·诗魂[J]
.山东外语教学,2005,26(5):100-104.
被引量:8
7
张传彪.
诗歌翻译有无定法?[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(1):57-61.
8
李其金.
以“三兼顾”译诗法评析方平先生对《哈姆雷特》剧中的一段译文[J]
.河南广播电视大学学报,2006,19(4):45-47.
9
张传彪.
诗,必须用“心”译[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(4):6-11.
被引量:6
10
郑艳.
论英诗汉译的形式[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2008,21(4):56-58.
被引量:1
1
王雁翎.
朦胧诗,朦胧的初恋[J]
.课外阅读,2010(12):17-19.
2
万春香.
《盘中诗》作者考察[J]
.重庆三峡学院学报,2012,28(6):60-64.
3
贺文锋.
《水浒传》成书时间研究方法的比较分析[J]
.嘉兴学院学报,2016,28(4):89-94.
4
张凝.
血亲复仇模式的扬弃——金庸小说“西洋化”的关键性蜕变[J]
.世界华文文学论坛,2008(1):65-67.
被引量:1
5
读李燕杰著作感赋[J]
.诗词月刊,2016(5):59-59.
6
古风.
“存活论”的基本要义及其学术贡献[J]
.美与时代(美学)(下),2015,0(1):60-61.
7
李永毅.
诗人·匠人·洋化·归化——评屠岸先生译著《济慈诗选》[J]
.中国翻译,2002,23(5):82-83.
被引量:1
8
蒋勋.
刘姥姥和时钟[J]
.快乐青春(经典阅读)(中学生必读),2015,0(12):66-68.
9
从《从韦应物的两句诗被“热续”谈起》[J]
.中华诗词,2017,0(3):72-73.
10
刘昉.
以越剧的形式译介莎剧研究——以《李尔王》为例[J]
.戏剧文学,2012(3):94-96.
河南大学学报(社会科学版)
1996年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部