出处
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
1996年第4期71-75,共5页
Chinese Teaching in the World
参考文献10
-
1王东风,章于炎.英汉语序的比较与翻译[J].外语教学与研究,1993,25(4):36-44. 被引量:42
-
2李定坤.英、汉定语位置比较[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),1991,30(1):119-125. 被引量:1
-
3金立鑫.英汉时地状语语序的一致性[J].语言教学与研究,1990(2):148-153. 被引量:12
-
4胡壮麟.语义功能与汉语的语序和词序[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),1989,16(4):53-60. 被引量:7
-
5彭在义.英汉并列词组的词序与翻译[J]大学英语,1988(03).
-
6屈承熹.汉语的词序及其变迁[J].语言研究,1984,4(1):127-151. 被引量:16
-
7黄家教,詹伯慧.广州方言中的特殊语序现象[J].语言研究,1983,3(2):121-126. 被引量:10
-
8贺季萱,姚乃强.汉英词序异同初探[J].解放军外国语学院学报,1982,5(2):4-15. 被引量:1
-
9林相周.英语定语汉译的顺序问题[J].外国语,1982,5(1):28-32. 被引量:1
-
10汪康懋,肖研.英汉语序的比较研究[J].外语教学与研究,1981,13(1):64-72. 被引量:16
共引文献96
-
1丁泉琨.汉语位置义介词短语"在+处所"与英语中相应结构的对比[J].现代英语,2021(14):102-104.
-
2夏蓓洁.外贸英语修饰限定成份的翻译技巧[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),1998,22(2):43-46.
-
3陈妹金.汉语与一些汉藏系语言疑问句疑问手段的类型共性[J].语言研究,1993(1):21-31. 被引量:9
-
4王文峰.英汉名词修饰语语序的对比研究[J].消费导刊,2008,0(6):128-128.
-
5杨东杰.正确理解原作上下文和作者意图是翻译的前提[J].陕西理工学院学报(自然科学版),1996,18(4):83-87.
-
6刘婷.英汉视译初学者在顺序翻译中遇到的障碍及其应对策略[J].佳木斯教育学院学报,2013(4):215-215. 被引量:2
-
7潘宇文,徐伟彬.英语名词后置修饰语的语用原则[J].山东师大外国语学院学报,2002(1):17-21. 被引量:1
-
8张延俊.也论汉语“数·量·名”形式的产生[J].古汉语研究,2002(2):26-29. 被引量:26
-
9李成军.英汉语典型比较句差异初探[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2001,21(4):111-114.
-
10唐汝萍.英汉互译中语序误换对语义的影响[J].韶关学院学报,2005,26(5):96-98.
同被引文献83
-
1袁毓林.定语顺序的认知解释及其理论蕴涵[J].中国社会科学,1999(2):185-201. 被引量:99
-
2徐通锵.自动和使动——汉语语义句法的两种基本句式及其历史演变[J].世界汉语教学,1998,12(1):12-22. 被引量:47
-
3金积令.汉英词序对比研究 句法结构中的前端重量原则和末端重量原则[J].外国语,1998,21(1):29-36. 被引量:41
-
4李长栓.汉英语序的重大差异及同传技巧[J].中国翻译,1997(3):16-19. 被引量:12
-
5张法科.论现代英语的定语前移趋向[J].外语与外语教学,1996(1):24-27. 被引量:7
-
6鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994(1):49-64. 被引量:265
-
7沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,25(1):2-8. 被引量:730
-
8王东风,章于炎.英汉语序的比较与翻译[J].外语教学与研究,1993,25(4):36-44. 被引量:42
-
9戴浩一,黄河.时间顺序和汉语的语序[J].当代语言学,1988(1):10-20. 被引量:449
-
10汪康懋,肖研.英汉语序的比较研究[J].外语教学与研究,1981,13(1):64-72. 被引量:16
引证文献13
-
1唐晓光.英汉修饰语的语序差异[J].科技信息,2010(17):176-176.
-
2陶晶晶.解析汉英句子结构及语序差异所致的听力障碍[J].山西农业大学学报(社会科学版),2010,9(6):761-764.
-
3于潇侠.英汉状语位置对比分析[J].青年与社会(中外教育研究),2012(6):70-72. 被引量:1
-
4杨钠.大学英语听力障碍研究述评[J].文学教育(中),2013(1):72-73.
-
5高文成,张丽芳.基于语料库的英汉语双名词内向结构认知对比研究[J].外国语文,2012,28(5):100-107.
-
6倪涛.“时间”、“地点”和“方式”——英汉状语的定量分析[J].怀化学院学报,2013,32(2):98-100. 被引量:2
-
7高文成,张丽芳.英汉语双名词内向结构认知对比研究——基于BNC和CCL语料库[J].西安外国语大学学报,2013,21(2):1-6. 被引量:1
-
8王紫琬,李慧.英语母语学生汉语二项定语习得研究[J].海外华文教育,2017(9):1242-1254. 被引量:1
-
9丁志斌.英汉名词修饰语语序类型研究[J].西安外国语大学学报,2018,26(1):10-14. 被引量:8
-
10李茂莉,张苹英.英汉名词修饰语语序对比[J].南方论刊,2016(10):72-75. 被引量:1
二级引证文献14
-
1丁泉琨.汉语位置义介词短语"在+处所"与英语中相应结构的对比[J].现代英语,2021(14):102-104.
-
2丁志斌.英汉语序的类型学特征[J].西安外国语大学学报,2014,22(1):20-23. 被引量:7
-
3倪涛.英汉状语的认知比较研究[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2017,15(10):51-54.
-
4李璐.现代汉语后修饰语之功能视角界定[J].外语学刊,2020(2):21-27. 被引量:1
-
5高航.类型学视角下的名词谓语句考察[J].外语教学,2020,41(3):16-22. 被引量:3
-
6丁志斌,胡瑾.英汉语序语义映射机制研究[J].西安外国语大学学报,2020,28(3):1-4. 被引量:1
-
7何伟,伟圣鑫.英汉小句状语成分分布对比研究[J].外语与外语教学,2021(2):39-48. 被引量:9
-
8梁微,唐娇.交际翻译理论在科技文本中的应用研究[J].海外英语,2021(15):194-195.
-
9付永,杜春.从外宣翻译看油菜花译名文化认知理据及特征[J].边疆经济与文化,2021(9):110-114.
-
10仲文明,徐佳敏,李芸昕.机译中汉语科技文本的模糊特质与译前编辑[J].中国科技翻译,2021,34(4):36-39. 被引量:4
-
1冯雷.定语位置在英汉两种语言中的异同──英汉对比研究之一[J].山西广播电视大学学报,1999,4(B09):32-34. 被引量:1
-
2陈传佳.潮汕方言的宾语前置[J].韩山师范学院学报,1996,0(1):98-104. 被引量:4
-
3韩鋐.也谈“宾语前置”[J].现代语文(下旬.语言研究),2006(5):47-47. 被引量:1
-
4王铁军.“宾·之·动”句式的再探讨[J].殷都学刊,2013,34(4):70-73.
-
5高秀英.浅谈英汉两种语言的差异与翻译[J].河南社会科学,2008,16(S1):103-104. 被引量:1
-
6郭文国.状语位置单音形容词的语义特点[J].语文知识,2002(3):34-36. 被引量:1
-
7王国璋,王松茂.现代汉语中虚词“于”的几种用法[J].汉语学习,1982(5):1-6.
-
8耿京茹.汉语递加关系多项定语与法语相关句式的比较[J].汉语学习,2002(5):73-76. 被引量:4
-
9张福德.古汉语“宾语前置”浅探[J].北方论丛,1991(2):101-103.
-
10李素英.也谈语气副词“其实”的形成[J].安庆师范学院学报(社会科学版),2012,31(1):12-14.
;