期刊文献+

哈菲兹和彭斯诗歌之比较——兼论前者对后者的影响

原文传递
导出
摘要 十七、十八世纪,西方涌现了一批东方学家,他们从事翻译、介绍和研究东方文学。著名的德国东方学家汉默(1774—1856)曾在1813年到1814年把中古波斯著名诗人哈菲兹的抒情诗译成德文出版,大文豪歌德读后受到很大启发,创作了《西东诗集》,在德国诗坛掀起了一阵东方热。实际上,在欧洲对哈菲兹的翻译、介绍比这还要早半个多世纪。早在十八世纪后半叶。
作者 俞久洪
出处 《国外文学》 CSSCI 北大核心 1991年第1期169-178,共10页 Foreign Literatures
  • 相关文献

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部