期刊文献+

国际科技商务谈判:语言特点与言语技巧 被引量:23

The Basic Linguistic Characteristics and Techniques in Foreign Set-Tech Trade Negotiations
下载PDF
导出
摘要 本刊本期编发三篇关于涉外外语应用的文章:胡庚申同志的《国际科技商务谈判:语言特点与言语技巧》、郭鸿同志的《外交语言的语言特征》、吴建新同志的《模糊语言在外贸谈判中的作用》。胡文着重从科技商务谈判的角度,探讨国际谈判语言的基本特点——规范性、论辩性、模糊性、暗示性、幽默性和策略性,讨论谈判言语表达中的若干方法和技巧。他认为“谈判语言已日臻完美,形成了一些独特的属性。”郭文根据某些语言理论对外交语言作了分类描述。吴文则讨论了模糊语言在外贸谈判中的作用。我们发表这一组文章,意在引起读者的注意:涉外外语应用能否自成一体在国内蓬勃发展起来? 国际上这方面的研究——交流与语言的交叉研究——十分活跃。美国、荷兰、苏联、匈牙利和日本都有专门研究机构。荷兰艾多芬大学还有这方面的研究生并设有学位。当然,形成一门独立的学科必具三个要素:方法论的基础和解决本学科诸问题的具体方法,本学科自己的理论,和邻近学科划清界限。而且,对任何一门理论的要求都是严格的:稳定性、预见性、简单性和材料的覆盖面这几方面都要受到实践的长期考验,并非几篇文章、几部书就能一举定案的。本刊编辑部希望和读者诸君共同努力,把涉外外语应用学科的研究认真开展起来。 The primary objective of this paper is to present the linguistic characteristics and express-ing approaches of foreign sci-tech trade negotiations. Discussed with actual examples are thebasic features and the use of: (1) idiomatic and professionalized terms; (2) polemic and per-suasive expressions; (3) fozzy and vague wording; (4) implicative and suggestive understate-ments; (5) humorous and jocular remarks and (6) tactful and flexible presentations. The authorpoints out that these linguistic characteristics are interrelated and mutually supplemented, andhave organically formed an essential frame of international negotiating language.
作者 胡庚申
出处 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1990年第4期1-8,72,共9页 Modern Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献131

引证文献23

二级引证文献133

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部