摘要
本文以傣雅语为中心,以西双版纳、德宏两种傣语和曼谷泰语为参照来证明台语的阳声-am(-a:m)韵和入声-ap(-a:p)韵里的许多词项可以跟广州话里的这些词项相比较。与台语-am(-a:m) 韵相对应的广州说法主要集中于-a:m,-am,-i:m三韵;与台语-ap(-a:p)韵相对应的广州说法主要集中于-a:p,-ap,-i:p三韵。台语-am(-a:m)韵里的一小部份跟广州-?:η,-oη对应,台语-ap(-a:p)韵里的一小部份跟广州-?:k,-ok对应,说明台语和广州话之间不但有-m,-η交替现象(参看邢公畹,1986),而且有-p,-k交替现象。汉语和台语不是一种语言的两处方言,所以不能直接用广州话来跟傣雅语相比,只能通过古代文献的查找和上古音构拟形式的检验,才能进行推勘。就是说先列出同一词项的台语四种说法及李方桂所拟原始台语声母,再从汉语里找出可以对应的“字”,写出它的上古音、中古音和广州话说法。所以广州话说法常常表现为这个字的现代广州读音。本文所用符号,请参看《民族语文》1989年第1期,拙作《论汉语台语“关系字”的研究》1.3.节(第14—15页)的说明。
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
1990年第2期1-12,共12页
Minority Languages of China