期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受理论与习语翻译
被引量:
16
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习语具有强烈的文化特征,它集中体现了一个民族或一种文化的特色,可以说,习语是语言的精华。因此,习语翻译就成为翻译研究中的一个重要课题。具体来说,习语大都是富于形象色彩的语言手段。
作者
穆雷
出处
《外语研究》
北大核心
1990年第1期61-65,共5页
Foreign Languages Research
关键词
文化差异
习语翻译
文化背景
形象色彩
文化交流
文化特征
翻译研究
译文读者
语言手段
可译性
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
101
引证文献
16
二级引证文献
63
同被引文献
101
1
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
2
张南峰.
从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J]
.外国语,1999,22(5):44-51.
被引量:38
3
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:41
4
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:115
5
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
6
蔡新乐,郁东占.
为什么要将释义学引入文学翻译理论?——有关《文学翻译的释义学原理》的一些问题[J]
.外国语,1998,21(2):7-12.
被引量:13
7
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
8
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
9
吕俊.
世纪之交的译学三思[J]
.外语与外语教学,1999(2):1-7.
被引量:5
10
郑海凌.
文学翻译的本质特征[J]
.中国翻译,1998(6):5-9.
被引量:55
引证文献
16
1
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
2
徐剑平,梁金花.
从接受理论视角看赛珍珠的《水浒传》翻译[J]
.时代文学,2009(19):170-172.
被引量:1
3
刘艳芳.
“接受美学”概念下英汉习语翻译中的读者关照[J]
.文教资料,2007(9):73-74.
被引量:1
4
朱健平.
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹[J]
.上海科技翻译,2002(1):6-12.
被引量:32
5
王静,罗立佳.
从接受美学及读者角度论翻译策略[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(2):134-136.
被引量:13
6
蒋伟平.
接受美学视角下文化词语的翻译[J]
.湖南科技学院学报,2008,29(7):71-73.
被引量:1
7
王晓锐.
浅议接受美学指导下的新闻英语的翻译[J]
.南通纺织职业技术学院学报,2009,9(1):52-54.
被引量:1
8
周文珺,刘健.
从接受理论看翻译的文化保真[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2001,2(2):52-54.
被引量:3
9
马庆军.
接受理论观照下的英译李煜词《浪淘沙》赏析[J]
.科技信息,2010(09X):190-191.
被引量:1
10
孙志祥,王佑嘉.
接受理论视阈下标语翻译中的形式与功能——以“Better City,Better life”为例[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2011,26(5):110-113.
二级引证文献
63
1
张欣.
国内外形象学翻译研究现状与趋势述评——兼论文学译介的形象学内涵[J]
.译苑新谭,2020,1(1):92-100.
被引量:4
2
张美叶.
接受美学视界下的文化会展之文化翻译[J]
.芒种,2012(23):159-160.
3
陈逢丹.
接受美学与翻译研究综述[J]
.安徽文学(下半月),2009(2):74-75.
被引量:14
4
朱滕滕.
接受美学视角下的散文翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(9):327-327.
5
陈晶晶.
论创造性叛逆对文学翻译的影响[J]
.湖南科技学院学报,2006,27(2):202-204.
6
刘惬文.
汉语英译中的“文化保真”[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2006,7(6):96-98.
7
汪燕华.
论译者对原语文本“空白点”的填充和读者“期待视野”的关系[J]
.湖北教育学院学报,2006,23(11):121-123.
被引量:6
8
汪燕华.
翻译研究中的“误读”的意义及其局限性[J]
.咸宁学院学报,2007,27(2):84-86.
9
毕晓直.
读者接受因素与译文的生成[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2007,9(3):110-113.
10
王凯凤,张丽.
论乔治·斯坦纳阐释学视野下的翻译过程和译者角色[J]
.电子科技大学学报(社科版),2007,9(6):76-79.
被引量:8
1
张秦.
从接受理论看对《西厢记》中文化差异的处理[J]
.衡水学院学报,2010,12(6):74-77.
2
关昕.
接受理论视角下的儿童文学翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(12):121-122.
被引量:3
3
周敏.
文化差异与英汉习语的翻译[J]
.读与写(教育教学刊),2010,7(7):52-53.
被引量:1
4
张稳,刘杨洋.
从接受理论视角尝试性研究商标翻译[J]
.青春岁月,2015,0(7):61-61.
5
唐发年,刘冬华.
正确理解汉英习语的有效途径[J]
.贵阳金筑大学学报,2004(1):87-89.
6
朱叶.
英汉谚语的文化差异及翻译[J]
.科学时代,2012(7):312-313.
被引量:1
7
冯建民,许丽红.
略论英汉谚语的文化差异及翻译[J]
.巴音郭楞职业技术学院学报,2009(4):42-45.
8
张颖.
略论英汉谚语的文化差异及翻译[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2009,8(1):135-138.
被引量:8
9
齐德枫.
论英语委婉含蓄的表达方式[J]
.科教导刊,2012(14):192-192.
10
倪英姿.
英语习语中的文化[J]
.企业家天地,2008,0(10):85-85.
外语研究
1990年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部