期刊文献+

没有语态形式的语态 被引量:3

原文传递
导出
摘要 0.0 英语动词的语态是借助动词的形态变化表达的,这也是现代英语中残存的作为屈折语(Inflective Language)的重要特征之一。然而,英语的语态意义并非总是依赖于动词的这种语法形式。莎翁在Hamlet一剧中用了两个service: But we both obey,…to lay our service freely at your feet to be commanded.(Act 2, Scene 2) Here, sweet lord, at your service.(Act 3, Scene 2) 前后两者所蕴含的语态意义显然不同。
作者 李国南
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1990年第4期45-52,共8页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部