期刊文献+

关于DOG喻人的感情色彩 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 英汉比较,谈及动物喻人的差异时,不少作者都爱举“dog”与“狗”为例:英、美人“常以‘dog’自称或互称,而不带卑劣的含义”;与此相反,“汉语里狗是卑贱的动物,狗用来指人就是骂人”。这类说法不无道理,英语中确有喻人时不带贬义的a lucky
作者 文军
出处 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1989年第3期61-62,共2页 Modern Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献7

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部