摘要
对于状语和补语的转换,语法学界已有学者作过研究,但对状语和定语的转换问题,目前似乎尚无人涉及。笔者想就状语和定语的转换,作一点粗浅的探讨,意在抛砖引玉。 我们这里的主语、谓语、宾语、定语、状语、补语指的是按句子成分分析法划分出来的句子成分。文中的定语限于宾语的修饰、限制性成分,状语限于带标志词“地”(有人写作“的”)的状语。有时状语可以放到宾语前,对宾语起修饰、限制作用,但如果深入考察,我们发现,有的状语确实能转换成定语,句字的语义基本上没有变化,有的则不能转换。分析起来,有四种不同情况。 一种是朱德熙先生在《语法讲义》中提到的:有时作状语的形容词在意义上只跟后头动词的宾语相关,跟动词在意义上反而没有直接联系,并举例:
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
1993年第6期16-18,共3页
Chinese Language Learning