期刊文献+

从《红楼梦》杨译本看比喻翻译方法的具体运用 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 比喻翻译涉及到修辞学、文艺学、美学、哲学、语言学、符号学等各个学科,是一个非常复杂的问题,历来为中外翻译理论研究者所关注。如英国翻译理论家纽马克就曾指出:比喻是翻译理论、语义学、语言学的中心问题。关于比喻翻译方法的探讨,也在中外译论中时有所见。如奈达曾原则性地指出三种比喻翻译方法:(1)变比喻用法为比喻用法;(2)变比喻用法为非比喻用法;(3)变非比喻用法为比喻用法。纽马克较为具体地指出五种翻译方法:(1)
作者 成梅
出处 《外国语文》 1993年第4期76-82,共7页 Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

参考文献1

  • 1曹雪芹,高鹗.红楼梦[M]人民文学出版社.

同被引文献46

引证文献2

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部