摘要
中国新文学运动的大师几乎都是多面手,比如鲁迅、郑振铎、郭沫若等,他们既是作家又是翻译家,茅盾也是如此;而且,茅盾的文学生涯就是从译介外国文学及其新思想开始的。他二十一岁大学毕业,就进了上海商务印书馆编译所从事编译工作。'五四'运动的兴起使他更致力于文学,并开始翻译和介绍大量的外国文学作品。仅在1920—1921年间,他就翻译了近百篇短篇小说,此后,还翻译了不少中、长篇小说,以及散文和剧本;1921年。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1993年第1期12-16,共5页
Chinese Translators Journal