期刊文献+

句群——翻译的一个单位 被引量:33

原文传递
导出
摘要 在英译汉实践中,我们经常发现这样的情况:由于没有在一定的语义层次上来分析原语,从而造成理解失误或表达上语无伦次。笔者把句群作为一个翻译单位提出来,就是试图为翻译实践者提供一种方法,那就是:翻译时,能尽可能地在一个相对完整的意义层次上来理解原语和考虑译语。这个语义层次就是句群(sentence group)。接下来再把一个个句群放入篇章这个大环境中来考察,这样,就能比较好地将原语转换成译语。
作者 葛校琴
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第1期28-30,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献181

引证文献33

二级引证文献236

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部