期刊文献+

中式菜肴英译方法初探 被引量:35

原文传递
导出
摘要 《中国翻译》1990年第5期上刘增羽的文章《中式菜肴英译名亟须审定》一文指出,当前中式菜肴英译译名相当混乱。本文试图就中式菜肴名称的分类及其相应的译法问题作初步的探讨。中式菜肴历史渊源久远,原料丰富,菜式林林总总。然而仔细分析归纳,中式菜肴名称可大体分成下列几个类型,其英译也可采取几种相应的方法:
作者 陈家基
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第1期34-36,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献160

引证文献35

二级引证文献61

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部