摘要
本文对科技日语惯用型的结构、功能及汉译问题进行了分析和研究。
The present articale has made an anlysis and study of the structures, functions andthe matters of J-E translation of idomatic clauses of JST (Japanese for Science andTechnology).
出处
《中国科技翻译》
1993年第3期18-21,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal