期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
名词短语的译法点滴
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语中有些名词短语在某些特定的场合似乎具有比较固定的汉译模式,在科技文中尤为如此,本文就三种情况作一简要说明。 一、名词短语处于主语前后作主 语的同位语且有逗号分开 时。
作者
秦荻辉
机构地区
西安电子科技大学外语系
出处
《中国科技翻译》
1992年第4期21-22,共2页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
名词短语
同位语
译法
科技文
主语
英语
汉译
逗号
场合
模式
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
1
引证文献
2
二级引证文献
3
同被引文献
1
1
吕玉林.
英语名词短语的生成机制及对法律翻译的启示[J]
.中国科技翻译,2019,32(1):32-35.
被引量:3
引证文献
2
1
韩建政.
英语名词化机制下框架语义学对环境英语翻译的启示[J]
.校园英语,2019,0(22):237-238.
2
吕玉林.
英语名词短语的生成机制及对法律翻译的启示[J]
.中国科技翻译,2019,32(1):32-35.
被引量:3
二级引证文献
3
1
韩建政.
英语名词化机制下框架语义学对环境英语翻译的启示[J]
.校园英语,2019,0(22):237-238.
2
胡伟峰.
我国法律翻译“本土化”的困境和出路——以英语翻译为例[J]
.江西电力职业技术学院学报,2019,32(10):123-124.
被引量:2
3
左涛.
名词短语与英语简单句对应转换及重构应用探析[J]
.教育实践与研究,2024(14):27-32.
1
黄忠廉,张婷婷.
词目汉译模式化问题——以《БЭС·Языкознание》为例[J]
.中国俄语教学,2014,33(3):25-28.
2
曹文娟,徐英平.
试论俄语“吃”义动词群的汉译模式[J]
.黑龙江教育学院学报,2012,31(3):135-137.
被引量:1
3
张婷.
日本文学作品中拟声拟态词的应用与汉译模式探讨[J]
.陕西教育学院学报,2010,26(1):113-118.
被引量:3
4
王岩,吴丽萍.
运用原型理论构建英汉习语翻译模式[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(5):144-147.
被引量:1
5
谭福民.
英语-1y后缀副词的翻译模式探讨[J]
.海外英语,2010(1X):14-15.
被引量:2
6
蒋丽萍.
从概念整合看仿拟汉译模式的认知构建[J]
.黄冈职业技术学院学报,2013,15(5):74-77.
7
刘丽芬.
破折号标题:结构—语义—翻译视角[J]
.外国语文,2015,31(6):109-117.
被引量:1
8
罗思明.
Kill的语义结构与汉译模式认知研究[J]
.外语教学,2008,29(3):38-41.
被引量:5
9
刘丽芬.
适应与选择:俄语“关于”类复合式标题汉译模式[J]
.外语学刊,2014(6):103-107.
被引量:1
10
刘丽芬,徐春艳.
适应与选择:俄语“关于”类单一式标题汉译模式[J]
.外国语文,2014,30(6):116-122.
被引量:1
中国科技翻译
1992年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部