期刊文献+

读古书要注意字的古义 被引量:1

原文传递
导出
摘要 读古书必须按照古人的语言习惯和用字习惯去理解字义,这是十分明白的道理。可是要做到这一点却并不容易。不但初学者往往按照自己的语言习惯和用字习惯去读古书,以致发生误解;就是研究者,甚至是颇有经验的研究者,有时也不免犯这种错误。在这篇小文里,我们从平常读书时注意到的这类错误里,选出一些例子,加以说明,希望能促使初学者注意,在读古书时少犯这种错误,在读跟古书有关的今人著作时少受这种错误的影响。
作者 裘锡圭
出处 《中国典籍与文化》 CSSCI 1992年第1期49-54,共6页 Chinese Classics & Culture
  • 相关文献

同被引文献27

  • 1吴九龙.略说先秦战争观念的演进[J].济南大学学报(社会科学版),2001,11(1):12-13. 被引量:2
  • 2孙世民.浅析《孙子》“诡道”与“仁道”的辩证统一思想[J].管子学刊,1997(1):32-36. 被引量:2
  • 3塞尔.心灵、语言和社会[M].上海:上海译文出版社,2001.176.
  • 4MINFORD J. The Art of War[ M ]. New York : Penguin Group, 2002.
  • 5LEMKE J L. Textual Politics: Discourse and Social Dynamics [ M ]. London : Taylor & Francis, 1995 .. 11.
  • 6GRIFFITH S B. Sun Tzu : The Art of War [ M ]. London : Ox- ford University Press, 1963.
  • 7SAID E W.Orientalism[M].王宇根,译.北京:三联书店,1999:117.
  • 8SONSHI. com. "Interview with John MINFORD". http:// www. sonshi. com/mair. html( January - 10 -2010 ).
  • 9GEUSS R. The Idea of A Critical Theory : Habermas and The Frankfurt School[ M ]. Cambridge: Cambridge University Press, 1981 : 12.
  • 10HATIM B, MASON I. The Translator as Communicator [ M]. London and New York : Routledge, 1999 : 143.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部