摘要
外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和提高的作用。我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻译家,不仅给我们留下宝贵的文学遗产,而且在外国文学翻译评论方面,也为我们树立了永远值得学习的光辉榜样。首先让我们来看一香郑振铎是怎样实事求是客观公允地评论中国第一个外国文学翻译大师林纾(琴南)
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1992年第5期34-36,共3页
Chinese Translators Journal