摘要
去年的文学翻译评论,很有些新的气象。《中国翻译》和《读书》杂志先后发表了几篇翻译评论文章,其共同特点在于直言不讳,没有通常可见的客套和浮文矫饰,而所批评的,可说都是译界名家。这种对名家名译直言争鸣坦诚批评的风气,可以说是久违了,而长期来被文学翻译界多少有些忽视的文学翻译评论,似乎开始引起了重视。这实在是件很好的事。翻译对于一国文学的繁荣和文化的发达,影响极大,而评论对于提高文学翻译作品的质量,又极为必要。我国五四新文化运动的兴起和发展。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1992年第3期33-34,共2页
Chinese Translators Journal