摘要
在拙文《科技英汉翻译中的内涵挖掘》(《中国翻译》1991年第4期)中,我曾提到"内涵等立"这个概念。我本人在多年的翻译理论教学和科技英汉翻译实践中,感到对科技英语中"内涵等立"这个语言现象的认识和汉译问题,在某些方面已为翻译界所解决,但在某些方面似乎并未引起翻译界的重视。因此,本文不揣冒昧,试就这个问题作一番初步的综合性论述。所谓"内涵等立",是指科技英语中某些词与词、短语与短语,乃至某些语言结构之间有形和无形的实际含义或语言功能等立。这种有形的(即明显的)和无形的(即隐蔽的)语言内在等立现象。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1992年第3期35-38,共4页
Chinese Translators Journal