期刊文献+

谈广告翻译的变通 被引量:17

原文传递
导出
摘要 近年来,我国广告语言发生了很大的变化,开始出现了一些引人入胜、刻意求新的广告语。这些连珠妙语的出现无疑向广告翻译者提出了严峻的挑战,要求译者敢于冲破死抠原文的传统译法,大胆创新,以提高广告文字的翻译质量。上乘的广告语具有诗歌的某些特点:立意新颖,语言精练,用词贴切。上海手表厂钻石手表的广告语"出手不凡钻石表"
作者 黎凡
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第2期29-31,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献96

引证文献17

二级引证文献130

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部