期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
宏扬鲁迅严谨译风——学习鲁迅对日译本《阿Q正传》校释有感
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
去年7月,东京大学丸山昇先生来函,说他寄我的两篇著作——《关于日译本〈阿 Q 正传〉》和《鲁迅与山上正义》(原载文艺杂志《海》,1975年9月号),在中国还投有翻译过。但是,关于《阿 Q 正传》日译本及鲁迅给译者的亲笔信的内容,在中国已有介绍。并说,在那些介绍文中,只提到"东京大学一位教授",并没有提到他的名字。经我翻阅资料,在《鲁迅佚文集》
作者
苏林岗
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1992年第1期7-9,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
学习鲁迅
译本
东京大学
校释
正义
译风
翻译
译者
注释
革命作家
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
10
1
熊融.
关于鲁迅校订的日译本《阿Q正传》以及他与编译者的交往——李菁《关于鲁迅对日译本〈阿Q正传〉的校释》的补正[J]
.山东师范学院学报,1976,21(1):60-65.
被引量:3
2
王宏志.
民元前鲁迅的翻译活动─—兼论晚清的意译风尚[J]
.鲁迅研究月刊,1995(3):47-59.
被引量:34
3
强英良.
鲁迅日文手稿“押牌宝”解说图中文译本的几个问题[J]
.鲁迅研究月刊,2004(9):79-81.
被引量:1
4
董炳月.
翻译主体的身份和语言问题——以鲁迅与梁实秋的翻译论争为中心[J]
.鲁迅研究月刊,2008(11):47-56.
被引量:14
5
寇志明,姜异新.
翻译与独创性:重估作为翻译家的鲁迅[J]
.鲁迅研究月刊,2011(8):26-33.
被引量:8
6
周国伟.
出版日文《阿Q正传》背后的故事[J]
.世纪,2003,0(2):21-23.
被引量:1
7
王永兵,蓝灵.
谁的大团圆? ——再探“《阿Q正传》的成因”[J]
.鲁迅研究月刊,2017(6):4-9.
被引量:4
8
苏童,许钧,谢天振.
关于文学创作与译介的对话[J]
.东方翻译,2019(1):4-11.
被引量:4
9
叶淑穗.
几部鲁迅手稿影印出版的缘起及其历程[J]
.上海鲁迅研究,2019,0(1):60-83.
被引量:2
10
戈宝权.
鲁迅和增田涉[J]
.中国现代文学研究丛刊,1979(1):61-91.
被引量:2
引证文献
1
1
武琼.
鲁迅《阿Q正传》日译本注释手稿研究[J]
.上海鲁迅研究,2020(2):106-119.
1
王建华.
副词不“副”——学习鲁迅运用副词的修辞艺术[J]
.当代修辞学,1983(4):11-12.
2
湖南省外语界动态[J]
.中国翻译,1983(2):27-27.
3
史锡尧.
鲁迅炼句种种——鲁迅手稿选集炼句试析[J]
.汉语学习,1983(2):40-44.
4
来函照登[J]
.中国语文,2001(5):470-470.
5
刘重德.
来函照登[J]
.福建外语,2000(2):28-28.
6
刘又辛,鲍延毅.
关于“她”字的商榷[J]
.语言教学与研究,1984(3):188-192.
被引量:6
7
陈浩然.
Interest,Interesting和Interested[J]
.中国翻译,1981(1):35-38.
8
陆丙甫.
来函照登[J]
.中国语文,2002(6):494-494.
9
填词组成语[J]
.开心(老年),2013(12):30-30.
10
陈新良.
来函照登[J]
.四川外语学院学报,2008,24(2):134-134.
中国翻译
1992年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部