期刊文献+

俄语反身代词的不同用法

下载PDF
导出
摘要 过去曾听人说过,要避免使用这类句子,为了不引起歧义,最好使用,或因为前一句子中的既可指句中主语又可指句中补语。至于为什么这类句子会引起歧义?为什么同样是反身代词,在这类句子中,就不会引起歧义?为了搞清楚这一问题,有必要运用转换生存语法理论对此作一番研究。
作者 董政民
出处 《外国语文》 1992年第2期70-71,共2页 Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部