期刊文献+

对“中央人民广播电台”英译名的探讨

原文传递
导出
摘要 在隆重纪念中国人民广播事业创建五十周年的日子里,我有幸得到一本中央人民广播电台五十周年画册。这是一本精美的画册。但是看到封面上醒目的中央人民广播电台英译名时,感到有些疑惑。经过反复思考、推敲,我认为英译名《Central Peo-ple’s Broadcasting Station》确有不妥之处,在历史上,不少中国机构的英译名是经过统一的,例如孙中山先生于1920年11月1日专门为中国国民党英译名划一问题发过通告(《中央党务月刊》1928年第5期)。今天,我们正处在改革开放时期。
作者 吴远香
机构地区 北京广播学院
出处 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 1991年第3期78-79,共2页 China Radio & TV Academic Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部