摘要
本文从古代中国的伊朗语文的波斯语文教学活动的角度,来探讨古代中国、伊朗之间的文化交流史。论文第一部分,分析了现存的两份唐代的中古波斯语文献中的语言混杂现象,从中找出唐代入华的伊朗移民团体中的伊朗语文教学活动的痕迹。论文第二部分讨论了《黑鞑事略》中有关“回回文”的记载,指出这里的“回回文”应该是畏兀儿文,与波斯文无涉,纠正了作者本人在另一篇论文中的错误。作者讨论了元代“回回国子监”内回回文字和亦思替非文字的教学情况,提出陶宗仪《书史会要》中收录的回回字母,可能与元代回回国子学或回回国子监的教材有一定关系。本文还从另一个角度论证了邵循正先生关于亦思替非文字是阿拉伯文的假设的合理性。
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
1991年第1期18-23,共6页
Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)