期刊文献+

日本的训点符号与中国古文的训读 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 日本的训点符号,据日本《广辞苑》辞典介绍说:是“为了对汉文进行训读,而加上去的送假名及返点等符号”。当然,训点符号中也包括句点和读点(逗点,中日两国的写法不一样)。自从公元285年汉语古籍传入日本以后,日本经过长时期的努力,先发明了“ヲコト点”(在汉字的四个角上加写点线及“送假名”),到镰仓时代(公无1192~1333年)又进而用“返点”和“送假名”来表记汉文和汉诗,进行训读。
作者 林全庄
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1991年第2期31-35,共5页 Journal of PLA University of Foreign Languages
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部