期刊文献+

论鲁迅的“直译”与“硬译” 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 鲁迅提倡的“直译”和“硬译”,尤其是“硬译”,一直为许多论者所诟病。有些自以为高明的人,也不曾认真领会鲁迅的原意,即出以微词与讥讽。有的同志虽然想为鲁迅辩护,却又觉得不甚理直气壮。现在,距离“直译”说的提出,已经七十多年了,鲁迅发表战斗的政论和文论《“硬译”与“文学的阶级性”》至今也已过了半个世纪。我们有必要从翻译理论的学术角度。
作者 陈福康
出处 《鲁迅研究月刊》 CSSCI 1991年第3期10-17,共8页 Luxun Research Monthly
  • 相关文献

同被引文献41

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部