摘要
在1986年攻读理工科硕士研究生英语试卷的改错题中,有这样一个句子:Tounderstand the situation completely(?)requires more thought than has given(?)thus far.试题的答案是:(C)has been(?)given.汉译英题中,有这样一个句子。“他在科研上取得的成就比预料的大,”试题的答案是:The success he has achievedin scientific reseach is greater thanexpected.这两个句子都是 than 之后的省略句型,是一种常用但又不好理解。
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1991年第5期15-20,共6页
Foreign Languages and Their Teaching