摘要
一、基本思路 我们说话、写文章,总是要能准确无误地表达出自己的思想、感情和有关事理的,使读者或听话的一方也同样能够准确无误地接收和理解。这就要求每一个词在一定的场合必须是单义性的,一个语法结构在一定的场合也必须只有一种语法意义。然而,作为一个语言单位(不同于作为使用单位或动态单位的言语单位),不论是词,还是词组、句子,又往往具有多重性,如多义,兼类以及词组和句子中的歧义结构等,这就给我们使用语言增添了一定的麻烦,特别是对于一个翻译工作者来说,是一个缠绕难解的问题。
出处
《青海民族研究》
CSSCI
1991年第3期35-42,共8页
Qinghai Journal of Ethnology