期刊文献+

汉西比喻的对比及其文化模式的差异

原文传递
导出
摘要 比喻是语言表达必不可少的修辞手法之一,它使用历史悠久,使用范围广泛,使用率极高。亚里士多德说过,“语言的生动性,来自使用比拟的隐喻和描绘的能力。”确乎如此,任何一个民族的语言文字的精萃,都常同生动形象的比喻相联系。我们汉族人善于运用和创造比喻。从文化典籍看,早在《诗经》中即已出现带有比兴意味的句子。而后逐渐发展,形成一座蕴藏丰富的语言宝库,并且还在不断充实。西班牙语族人也非常重视比喻的运用(但需要指出的是,西语比喻在概念和分类上颇多混乱之处,各派观点不一,与汉语的有关理论也存在一定差异),其数量之大,形式之丰富,与汉语不相上下。首先,这是由于拉丁人擅长形象思维。
作者 朱凯
出处 《国际商务(对外经济贸易大学学报)》 CSSCI 1991年第3期43-47,共5页 INTERNATIONAL BUSINESS
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部