摘要
本文论述了形象思维,贯穿在科技翻译中的过程及其形象性、间接性、概括性和创造性等主要特点。
This article discusses and analyzes briefly the mental activities of the translator whoseeks to truly observe the principle, 'translation faithful to the original'. It is theauthor's view that to better develop the translation. of scientific and technologicalmaterials, 'Faithful True Translation' should be abandoned.
出处
《中国科技翻译》
1991年第3期5-7,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal