期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
重复词语的口译方法
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语口语中常见的词语重复连用现象是英语即席口译的一大难点。本文以实践为基础,从汉译英的角度,较系统地探讨了重复词语连用时的口译方法,具体地归纳出“变译”、“简译”、“省译”和“对译”四种不同的处理,并提供了近三十个现场口译的话段作为例证。
作者
胡庚申
出处
《中国科技翻译》
1990年第4期24-33,17,共11页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
词语
变译
译文
省译
口译实践
重复
英语
科技翻译
汉语口语
简译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
5
1
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
2
李银芳.
科技英语增译原则[J]
.中国科技翻译,2007,20(2):19-21.
被引量:20
3
胡庚申.
翻译生态vs自然生态:关联性、类似性、同构性[J]
.上海翻译,2010(4):1-5.
被引量:68
4
陈凯军.
翻译生态学视角下的译者主体性的发挥与制约[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2015,15(2):71-73.
被引量:3
5
李梓,李赛男,侯超凡.
生态翻译学视域下“锦鲤”的翻译生态环境解读[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2019,17(2):57-60.
被引量:1
引证文献
1
1
邓迎春,胡永近.
生态翻译学视域下的葛浩文《生死疲劳》英译法研究[J]
.宿州学院学报,2020,35(6):43-46.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王振平,冯旭冉.
从《生死疲劳》的谚语翻译看葛浩文的后殖民主义翻译观[J]
.江苏理工学院学报,2023,29(5):93-98.
1
胡庚申.
“变译”与“简译”——重复词语的口译方法[J]
.上海翻译,1989(4):17-20.
被引量:8
2
胡庚申.
“省译”与“对译”——重复词语的口译方法(之二)[J]
.上海翻译,1990(1):9-12.
被引量:1
3
杨燕荣.
汉英口译中重复词语的翻译[J]
.广东工业大学学报(社会科学版),2006,6(2):77-79.
4
赵秀丽,刘文强,陆慧.
浅谈政论英语口译中的基本原则和常用技巧[J]
.职业圈,2007(11):123-124.
5
李民.
基于即席口译语料分析的译员伦理研究——以中韩、韩中交替传译为例[J]
.东北亚外语研究,2015,3(3):88-92.
6
廖开洪.
浅析即席口译过程中理解的障碍[J]
.中国翻译,1997(4):16-19.
被引量:5
7
孙庆文.
英汉语篇衔接手段的对比研究[J]
.昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版),2004,25(4):60-61.
被引量:1
8
何雪竹.
英汉互译中词语重复的翻译[J]
.大观周刊,2012(52):307-308.
9
秦俭.
浅谈英文写作中如何减少中国式的表达[J]
.科学大众(智慧教育),2007(9):101-101.
10
李杰.
新闻语篇使用重复词语的结构羡余手段[J]
.南通大学学报(社会科学版),2012,28(5):65-70.
被引量:4
中国科技翻译
1990年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部