期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
刻意求工 自然传神——评《追忆似水年华》卷一汉译本
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《追忆似水年华》是法国伟大作家马塞尔·普鲁斯特一部“超时代、超流派”的杰作,卷帙浩繁,全书7卷200余万字,艺术手段独特新奇,笔触细腻至极,风格委婉曲折,其中蕴涵之奥妙必经细细研读,方可捕捉、领悟,被法国文学界视为“不可移植”的民族文化精华,也被国际译坛称为“表明翻译之限度”的典型作品。近日。
作者
许钧
出处
《外国语文》
1990年第1期80-86,92,共8页
Foreign Languages and Literature
关键词
《追忆似水年华》
汉译本
法国文学
普鲁斯特
艺术手段
委婉曲折
文化精华
伟大作家
马塞尔
可移植
分类号
H [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
19
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
19
1
孙致礼.
洋味与洋腔——翻译体会漫谈[J]
.中国翻译,1986(1):26-29.
被引量:2
2
钟丽茜.
心理时间与审美回忆——谈《追忆似水年华》中艺术与时间的关系[J]
.浙江学刊,2007(4):108-112.
被引量:11
3
本雅明.翻译家的任务[M]{H}上海:文汇出版社,1999.
4
陈福康.中国译学理论史稿[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2000.
5
崔永禄.文学翻译佳作对比欣赏[M]{H}天津:南开大学出版社,2001.
6
冯世则.翻译匠语[M]{H}上海:文汇出版社,2005.
7
郭著章.翻译名家研究[M]{H}武汉:湖北教育出版社,2005.
8
刘全福.翻译家周作人论[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2007.
9
罗新璋;陈应年.翻译论集(修订本)[M]{H}北京:商务印书馆,2009.
10
余光中.余光中集(第七卷)[M]{H}天津:百花文艺出版社,2008.
引证文献
1
1
周红民.
翻译腔乎?翻译体乎?——那实在是个问题[J]
.南京晓庄学院学报,2013,29(4):61-66.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王振平.
《尤利西斯》汉译与翻译体[J]
.广东开放大学学报,2015,24(2):68-71.
1
陈穗湘.
浅析普鲁斯特《追忆似水年华》的心理时间[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(3):59-62.
被引量:5
2
金恒杰.
对徐继曾先生译马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》第二卷《斯万之恋》的商榷[J]
.中国翻译,1991(5):38-42.
3
许钧.
普鲁斯特在中国的译介历程[J]
.中国翻译,2007,28(1):27-31.
4
许钧.
句子与翻译——评《追忆似水年华》汉译长句的处理[J]
.外语研究,1993(1):11-18.
5
刘亮.
文化对习语翻译的影响[J]
.才智,2010,0(20):210-211.
6
许钧.
《追忆似水年华》卷四汉译札记[J]
.外语研究,1991(1):33-40.
7
许钧.
风格与翻译——评《追忆似水年华》汉译风格的传达[J]
.中国翻译,1993(3):3-10.
被引量:4
8
Marcel Proust,一茗.
追忆似水年华[J]
.疯狂英语(阅读版),2008,0(7):23-28.
9
蔡鸿滨.
法语成语浅释(十三)[J]
.法语学习,1999(1):38-44.
10
袁莉.
翻译惟有忠实,才能言之美丽[J]
.财新周刊,2015(33):94-94.
外国语文
1990年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部