期刊文献+

查找英语“难词”实例

原文传递
导出
摘要 查找生词是翻译工作者的一项基本功。要将英语译成汉语,首先要理解好原文。在阅读原文的过程中,可能会碰到相当多的生词,因而要耗费大量的时间去阅读词典和其他参考书。但是,有时要弄清一些词语的意义,并非举手之劳,往往煞费苦心。本文所说的"难词"是指在一般英语词典里难以找到的词或需要到专门词典等参考书去找的词。不弄清这些词的意义,就谈不上充分理解原文,而准确地进行翻译就成了空话。笔者在阅读或翻译各类英语材料的过程中,遇到过这样一些"难词",经过寻根问底,终于找到它们的"下落"。现将其中一些记录下来,
作者 黄家祐
机构地区 中山大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第2期25-26,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部