期刊文献+

俄语科技语体“c+N_5”的理解与汉译

原文传递
导出
摘要 “c+N<sub>5</sub>”短语,在俄语科学语体中的使用极为广泛。它主要说明名词和动词,其意义之多,译法之活,远远超出了词典解释的范围,而各种论述翻译的专著也不同程度地忽略了这一现象,这就给初涉翻译者带来了困难,致使误解错译屡有发生。为此,笔者结合教学与翻译实践,就如何理解和翻译俄语科技作品中的“c+N<sub>5</sub>”短语问题,作如下探讨。
作者 杨德安
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1990年第5期43-46,共4页 Foreign Language Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部