期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈俄语泛读教学
下载PDF
职称材料
导出
摘要
经过较长期的教学实践,我深深体会到泛读课的必要性和重要性。它是外语教学不可分割的组成部分,上好泛读课是提高俄语教学质量的重要环节 (一) 开设泛读课的必要性和重要性有少数学生认为泛读课不是主要课型,因此不太重视,投入精力不大,结果影响了扩大知识面,影响了对精读课所学知识的进一步巩固。
作者
姜澎
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1990年第2期33-34,40,共3页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
泛读课
泛读教学
培养学生
精读课
学生阅读
俄语
必要性
重要环节
外语教学
结果影响
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
奚晓丹.
探讨在文化移入中运用主述位理论对英汉诗歌的翻译对比[J]
.社科纵横,2014,29(8):143-144.
被引量:1
2
倪蓓锋.
翻译目的影响下的多样化《论语》译本[J]
.外语艺术教育研究,2007(4):32-36.
3
郭茜.
搭配对句子处理的影响初探[J]
.当代外语研究,2012(10):19-22.
4
陈晓颖.
浅谈阅读的测试方法对测试结果的影响(英文)[J]
.语文学刊(高等教育版),2008(8):158-163.
被引量:1
5
奚晓丹.
浅议主述位理论在英汉诗歌小句翻译中的应用[J]
.赤子,2012(8):51-51.
6
薛爱华.
母语思维对非英语专业大学生英语写作结果影响的实证研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(8):112-114.
被引量:1
7
倪蓓锋.
译者目的与译本多样化——以《论语》为例[J]
.华中科技大学学报(社会科学版),2008,22(3):102-106.
被引量:7
8
郑启万.
公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角[J]
.达州职业技术学院学报,2007,0(1).
9
崔永禄.
霍克斯译《红楼梦》中倾向性问题的思考[J]
.外语与外语教学,2003(6):41-44.
被引量:55
10
郑启万.
公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角[J]
.开封教育学院学报,2007,27(1):37-38.
被引量:1
外语与外语教学
1990年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部