摘要
东汉以来,佛教东传和佛经汉译,不仅为中国输入了新的宗教观念、哲学思想,也送来了新的文学风格。这种风格对中土文坛所产生的影响,是毋庸讳言的。但是由于这种影响是发生在两种不同的文化背景下,以及不同的作家、不同的时代,所以前者对后者的浸染,就不可能只是孤立、片面、静止的文学现象了。因此在讨论二者融合问题时,除了要注意其相互的渊源关系之外,还必须注意其条件、方式、深广度等一系列主客观因素。只有这样,才能获得对中印文学交流现象的本质的把握。本着如此认识,本文探讨了“解体还形”小说与汉译佛经故事之间的复杂关系。
出处
《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》
1990年第3期44-48,共5页
Journal of Jiangsu Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition